Inici Express El Ministerio vuelve a exponer ciertos documentos del Castor traducidos al castellano

El Ministerio vuelve a exponer ciertos documentos del Castor traducidos al castellano

per Redacció

Herrera (Font: Iniciativa)Lo reclamó la Plataforma en Defensa de les Terres del Sénia e Iniciativa a través de una pregunta en el Congreso a través del diputado catalán Joan Herrera. El Ministerio reconoce ahora que los documentos en inglés referentes al depósito submarino no debían haberse expuesto si no estaban por lo menos en castellano. La Dirección General de Política Energética y Minas envió ayer al Consistorio una carta en la que se les informa que “a quienes formularon alegaciones se les notifique que los documentos están ya en las oficinas de Industria y Energía en Castellón durante el plazo de 30 días”. Los documentos, informó Javier Balada, también estarán depositados en el Consistorio, al igual que lo estuvo el resto del proyecto. Tanto Iniciativa en Les Corts Valencianes como el Congreso, como la Plataforma en Defensa de las Terres de l’Ebre han reclamado la traducción a las lenguas oficiales de nuestra comunidad autónoma, de la documentación exigible para considerarse la finalmente relevante en dicho proyecto.

El BOE del 17 de agosto pasado publicó anuncio de la Subdelegación del Gobierno sometiendo a información pública diferentes trámites administrativos donde documentación relevante y esencial en el mencionado proyecto estaba presentada en lengua inglesa. Iniciativa reclama que se suspenda el proceso por sus efectos sobre la comarca.

Notícies relacionades

Este sitio web utiliza cookies para mejorar su experiencia. Asumiremos que estás de acuerdo con esto, pero puedes optar por no participar si lo deseas. Aceptar Más información

ValenciàEnglishFrançaisDeutschEspañol